で、「落日燃ゆ」読破中。ああ進まん

落日燃ゆ (新潮文庫)

落日燃ゆ (新潮文庫)

正直、小説としては今ひとつという感触。
いやいや、この虚飾を廃した、海老沢泰久テイストこそが真骨頂なのだ、というのが世間の評価なんでしょうか。でも、僕は海老沢先生のよさがわからんのです。いや、海老沢先生は何となく勝手に持ち出してきただけなんですけど。
人物相関図つけながら読まんといかんですかね。
ところで、「読破中」って正しい日本語なのか不安。読破、って何となく完了形に思えますよね。